Sorularınız için

Yönetici
İletişime Geç:
Ankara, Türkiye
Tunalı Hilmi Cad. 110/9 Çankaya – ANKARA

E-Devlet Entegreli Sertifikasyon ve Eğitimler: Kariyeriniz İçin Dijital Bir Fırsat
Türkiye’de ve dünyada hem resmi kurumlar hem de bireysel kullanıcılar için yeminli tercüme, 2025-2026 döneminde hayatın birçok alanında zorunlu hâle gelmiştir. Pasaport işlemlerinden göçmenlik başvurularına, akademik belgelerden ticari sözleşmelere kadar uzanan geniş bir yelpazede, resmi geçerliliği olan çeviri ihtiyacı her geçen yıl artmaktadır. Tam da bu noktada Tercumix, sunduğu hız, doğruluk, güven ve 120+ dilde profesyonel kapasitesiyle yeni dönemin en güçlü tercüme merkezlerinden biridir.
Aşağıdaki içerik, 2025-2026 arama davranışları göz önünde bulundurularak hazırlanmıştır. İnsanların Google’da en çok sorduğu “Resmi evrak tercümesi nasıl yapılır?”, “Yeminli tercüme nereden alınır?”, “Pasaport – Kimlik – Ehliyet tercümesi nerede geçerli olur?” gibi soruların tamamı, kullanıcı niyetine göre tek tek yanıtlanmaktadır.

Türkiye’de ve Dünyada Yeminli Tercümenin 2025-2026’da Önemi
Resmi işlemlerde çeviri zorunluluğu
Göçmenlik, oturum, vatandaşlık, vize, eğitim, iş başvurusu…
2025 itibarıyla ülkelerin büyük çoğunluğu resmi evrakların yalnızca yeminli tercüman tarafından çevrilmiş hâlini kabul etmektedir.
Örneğin:
Almanya aile birleşimi
Kanada göçmenlik havuzu
ABD öğrenci vizesi
Hollanda çalışma izni
Körfez ülkelerinde iş anlaşmaları
Hepsi, yeminli tercüme zorunluluğu olan işlemlerdir.
Artan uluslararası göç, eğitim ve ticaret süreçleri
2025-2026 dönemi, dünya genelinde hareketliliğin ve dijital başvuru süreçlerinin arttığı yıllar olacaktır. Bu nedenle pasaport, diploma, kimlik, doğum belgesi gibi resmî evrak tercümelerinin önemi daha da yükselecektir.
Kamu kurumlarının kabul ettiği belge türleri
Türkiye ve dünya genelinde kabul edilen yeminli tercüme belgeleri:
Nüfus kayıt örneği
Sabıka kaydı
Diploma & transkript
Evlilik / boşanma belgeleri
Ehliyet & pasaport
Vekâletname
Ticari sözleşmeler
Mahkeme kararları
Yeminli Tercüme Nedir? Hangi Durumlarda Zorunludur?
Yeminli tercümanın hukuki sorumluluğu
Yeminli tercüman, imzası ve kaşesiyle belgenin doğruluğunu hukuken garanti eden kişidir.
Bu yüzden:
► Hata olmamalı
► Bilgi eksik bırakılmamalı
► Terminoloji doğru kullanılmalıdır
Noter onaylı çeviri ile yeminli çeviri farkı
Yeminli tercüme: Tercüman imzası + kaşe
Noter onaylı tercüme: Noter tarafından tasdik edilir
Bazı kurumlar yalnızca yeminli imza isterken bazıları noter tasdiki de ister.
Apostil işlemi gerektiren belgeler
Uluslararası geçerlilik için birçok belgeye apostil gerekir:
Doğum belgesi
Evlilik cüzdanı
Diploma
Mahkeme kararı
Tercumix, müşterilerinin apostil sürecini de yönetmektedir.
2025-2026’da En Çok Aranan Resmi Evrak Tercümeleri
Google arama kayıtlarında en çok talep edilen resmi belge çevirileri şunlardır:
Pasaport tercümesi
Başvuru merkezleri genellikle fotokopi + tercüme talep eder.
Tercumix, pasaportta yer alan kimlik bilgilerini resmi formatta hazırlamaktadır.
Kimlik – Nüfus kayıt örneği tercümesi
Oturum – vatandaşlık başvurularında en çok talep edilen belgedir.
Ehliyet (Sürücü belgesi) tercümesi
Özellikle araba kiralama ve uluslararası sürüş izni işlemlerinde kullanılır.
Diploma & Transkript çevirisi
Eğitim kurumlarının kabul süreçlerinde standart hâline gelmiştir.
Doğum – evlilik – boşanma belgeleri
Aile birleşimi ve vize süreçlerinin temel belgeleridir.
Mahkeme kararları
Boşanma, velayet, ceza ve ticari davalarda zorunludur.
Akademik Tercüme Hizmetlerinde Yeni Trendler
Tercumix’in uzmanlaştığı alanlardan biri de akademik çeviridir.
Uluslararası makale ve tez çevirisi
SCI, Scopus, Q1-Q2 dergiler için terminolojik doğruluk şarttır.
Format ve kaynakça uyumluluğu
Birçok üniversite APA – MLA – Chicago biçimlerini zorunlu tutar.
Üniversitelerin belge doğrulama standartları
Diploma ve transkript çevirileri, yükseköğretim kurumlarının belirlediği şablonlara uygun yapılmalıdır.
Tercumix’i 2025-2026’nın “Tek Adresi” Yapan Özellikler
✔ 120+ dilde resmi tercüme
✔ 7/24 online sipariş
✔ Uzman + yeminli tercüman çift kontrolü
✔ Noter ve apostil süreç yönetimi
✔ Akademik, hukuki, ticari tüm alanlarda uzmanlık
Pasaport, Kimlik, Ehliyet ve Diğer Resmi Belgelerde Çeviri Süreci Nasıl İlerler?
Resmi evrak tercümeleri, kullanıcıların Google’da en çok sorduğu soruların başında gelir. Özellikle “Pasaport tercümesi nasıl yapılır?”, “Kimlik çevirisi nereden alınır?”, “Ehliyet çevirisi hangi ülkede geçerli olur?” gibi sorgular, 2025-2026 yıllarında ciddi artış göstermiştir. Tercumix, bu süreçlerin tamamını adım adım ve sorunsuz bir şekilde yönetir.
Belgenin sisteme yüklenmesi
Kullanıcı belgesini ister PDF ister fotoğraf formatında sisteme yükler.
Bu aşamada Tercumix’in otomatik okuma sistemi, belgenin türünü ve çeviri ihtiyacını algılar. Bu özellik özellikle hatalı belge yüklemelerinin önüne geçerek zaman kazandırır.
Otomatik fiyatlandırma ve doğrulama sistemi
Yüklenen belgenin dili, uzunluğu ve içerik türü belirlenir.
Sistem anında fiyat oluşturur ve kullanıcı onayladığında işlem başlar. Bu otomasyon sayesinde müşteriler belirsizlik yaşamadan hızlıca ilerler.
Yeminli tercüme, imza ve kaşeleme
Her belge, ilgili dilde uzmanlaşmış bir tercümana atanır.
Ardından çeviri;
terminoloji kontrolü,
doğruluk incelemesi,
resmi format uygunluğu,
yeminli tercüman imza + kaşe onayı
aşamalarından geçerek resmiyet kazanır.
Dijital PDF veya fiziki teslim seçenekleri
Tercumix, müşterinin talebine göre;
✔ Dijital imzalı PDF
✔ Islak imzalı fiziki çıktı (kargo ile)
olarak teslim sağlar.
Dijital teslimat, birçok ülke tarafından resmi olarak kabul edilmektedir.
Tercumix’in Özel Çözümleri
Tercumix yalnızca bireysel müşterilere değil, aynı zamanda uluslararası şirketlere, hukuk bürolarına, eğitim kurumlarına ve iş dünyasına da profesyonel çözümler üretir.
Kurumsal sözleşme ve ticari belge tercümeleri
Ticari sözleşmeler, teknik şartnameler, distribütörlük anlaşmaları, marka başvuru dosyaları gibi belgeler sektör terminolojisi gerektirir. Tercumix, her sektöre özel uzman tercümanlarla çalışarak şirketlere güven sağlar.
Göçmenlik evrakları için hızlı teslimat
Yurt dışına taşınma, çalışma ya da aile birleşimi süreçleri zaman baskısı yaratır.
Göçmenlik evraklarının büyük kısmı;
Sabıka kaydı
Doğum belgesi
Evlilik belgesi
Pasaport
Kimlik
Diploma
gibi yeminli tercüme zorunluluğu olan belgelerden oluşur.
Tercumix bu süreçte hız odaklı bir model sunar:
“Aynı gün çeviri – ertesi gün noter – aynı gün apostil” seçenekleri mevcuttur.
Eğitim ve Erasmus süreçlerinde gereken tercümeler
2025-2026 döneminde hem Erasmus hem de yurtdışı üniversite başvuruları büyük artış göstermektedir. Bu nedenle öğrencilerin ihtiyaç duyduğu belgeler şunlardır:
Transkript
Diploma
Öğrenci belgesi
Referans mektupları
Niyet mektubu çevirisi
Tercumix tüm akademik formatlara hâkim uzman kadrosuyla öğrencilerin sürecini kusursuz yönetir.
2025-2026 Yılı Resmi Evrak Tercümesi Fiyatlandırma ve Teslim Süreleri
Google aramalarına göre kullanıcıların en sık sorduğu sorulardan biri:
“Yeminli tercüme fiyatları ne kadar?”
Bu sorunun tek bir cevabı yoktur çünkü fiyatlandırma çeşitli faktörlere göre değişir.
Kelime başı fiyat mantığı
Birçok dilde kelime bazlı fiyatlandırma yapılır.
Özellikle İngilizce, Almanca, Fransızca gibi yaygın dillerde fiyatlandırma daha ekonomiktir.
Dile ve belge türüne göre fiyat farkı
Zorluk derecesi yüksek belgeler:
Mahkeme kararları
Tacir belgeleri
Teknik raporlar
Tıbbi raporlar
daha fazla uzmanlık ister.
Ek hizmet bedelleri
Bazı belgelerde;
Noter tasdiki
Apostil işlemi
Fiziki kopya gönderimi
gibi ek hizmetler devreye girer.
Tercumix müşterilere tam fiyat şeffaflığı sunar; sürpriz ek ücret yoktur.
Tercumix’i Diğer Tercüme Firmalarından Ayıran 7 Büyük Avantaj
Google kullanıcılarının “En iyi tercüme bürosu hangisi?”, “Güvenilir yeminli tercüme nereden alınır?” gibi sorgularına net cevap verebilecek üstünlükler:
1. 120+ dilde resmi tercüme kapasitesi
Dünya genelinde en geniş dil portföylerinden birine sahiptir.
2. Belgelerde %100 gizlilik
Tüm belgeler SSL şifreleme sistemiyle korunur.
Veriler işlem tamamlandıktan sonra tamamen silinir.
3. Hızlı teslim – Aynı gün çeviri seçenekleri
Acil işler için özel “express” hizmet modeli vardır.
4. Akademik, hukuki ve ticari alanlarda uzman ekip
Her belge alanında uzman tercüman tarafından ele alınır.
5. Çift doğrulama sistemi
1️⃣ Uzman tercüman çeviri yapar
2️⃣ Editör ve yeminli tercüman son kontrolü yapar
Bu süreç hata payını sıfıra yaklaştırır.
6. Noter ve apostil süreç yönetimi
Tercumix müşteriye sadece “belge yüklemek” dışında hiçbir adım yüklemez.
Tüm süreçler firma tarafından yürütülür.
7. 7/24 online hizmet
Müşteri paneli sayesinde gece – gündüz işlem yapılabilir.
Sıkça Sorulan Sorular (FAQ)
1. Yeminli tercüme ile noter onaylı tercüme arasındaki fark nedir?
Yeminli tercüme yalnızca tercüman tarafından imzalanırken, noter onaylı tercümede bu imza noter tarafından tasdik edilir.
2. Hangi belgelerde yeminli tercüme zorunludur?
Pasaport, kimlik, ehliyet, diploma, transkript, doğum belgesi, evlilik belgesi, mahkeme kararları gibi birçok resmi belgede zorunludur.
3. Dijital PDF yeminli tercüme geçerli midir?
Birçok ülke artık dijital imzalı PDF yeminli tercümeleri resmi olarak kabul etmektedir.
4. Tercüme süresi ne kadar?
Genellikle 24 saat.
Acil işlemlerde aynı gün teslim mümkündür.
5. Tercumix hangi dilleri destekliyor?
120’den fazla dili destekler.
En çok talep edilen diller: İngilizce, Almanca, Fransızca, Arapça, Rusça.
6. Resmi evrak tercümesinde hatalı çeviri olursa ne olur?
Tercumix’in çift doğrulama sistemi sayesinde hata riski minimumdur.
Olası bir hatada ücretsiz düzeltme garantisi sunulur.
Sonuç – 2025-2026’nın Yeminli Tercüme Merkezi Neden Tercumix’tir?
2025-2026 yılları, resmi belgelerin uluslararası geçerlilik kazanması için doğru yapılmış, hatasız, resmi formatlara uygun yeminli tercüme hizmetini zorunlu hâle getirmektedir. Bu süreçte en güvenilir adres, uzman kadrosu, 120+ dilde profesyonel hizmet kapasitesi, teknolojik altyapısı ve hızlı teslimat garantisiyle Tercumixtir.
Pasaporttan kimliğe, ehliyetten diplomaya, akademik makaleden ticari sözleşmeye kadar tüm çeviri ihtiyaçları için Tercumix;
► doğru,
► güvenilir,
► hızlı,
► resmi olarak geçerli
bir çözüm sunar.
Bu nedenle 2025-2026 yılı yeminli tercüme hizmetlerinin tek adresi olarak öne çıkmaktadır.


