Sorularınız için 

image
Berk YILMAZ

Yönetici

İletişime Geç:

92-921015_turkish-turkey-flag-trk-bayra

Ankara, Türkiye

Tunalı Hilmi Cad. 110/9 Çankaya – ANKARA

Katalog Tercümesi

Katalog tercümesi, birbirinden farklı ürünlerin ya da hizmet çeşitlerinin bir arada sunulduğu evrakların çevirisini sağlar. Katalog içerisinde yer alan ürünler hakkındaki açıklamalar ya da çeşitli türlerde yazılmış metinler; söz konusu hizmet kapsamında tercüme edilmektedir. 

Kampanya katalogları, ürün tanıtım katalogları ve satın alınabilir olmayan çeşitli malzemelerin tanıtımı için hazırlanmış kataloglar; talebinize uygun olarak iki dil arasında tercüme edilebilir. Gelinlik, takım elbise, ayakkabı – terlik, eşofman takımı, okul üniforması katalogları; ağırlık, koşu bandı ve benzeri spor ekipmanı katalogları; medikal cihaz, imalat makinesi ve endüstriyel ürün katalogları en sık tercüme edilen katalog çeşitlerinin en başında yer alır.

Tercumix Tercümanlık Bürosu, onlarca dilde yeteri kadar deneyime sahip pek çok personel ile çalışır. Dolayısıyla herhangi bir büyüklüğe sahip olan pek çok firmanın katalogları için üst düzey kalitede hizmet sağlamamız mümkündür. Pek çok sayıda kataloğu tercüme ederek deneyim kazanmış olan büromuz aracılığıyla; sizler de ihtiyacınız olan hizmete ulaşabilirsiniz.

image

Kataloglar, esas olarak müşteri kitlelerine hitap etmek ile beraber; çeşitli metaların sunumunu gerçekleştirmeye yarayan belgelerdir. Yani katalog tercümesi yönünden ilk şart, pazarlama tekniklerine ve reklamcılık terimlerine hakim olmaktır. Eğer ki bir tercüman; hedef dilin reklamcılık söylemlerini, trend pazarlama şablonlarını ve geleneksel satış jargonunu tanımıyorsa kaliteli hizmet sunamaz. Birbirinden farklı hizmet düzeylerine sahip çok sayıda tercümanlık bürosunu değerlendirirken bu detayı göz önüne almanız büyük önem taşır.

Katalog Tercümesi Nedir? Katalog Çevirisi Ne İçin Yapılır?

Katalog tercümesi, birbirinden farklı ürünlerin ya da hizmet çeşitlerinin bir arada sunulduğu evrakların çevirisini sağlar. Katalog içerisinde yer alan ürünler hakkındaki açıklamalar ya da çeşitli türlerde yazılmış metinler; söz konusu hizmet kapsamında tercüme edilmektedir. 

Kampanya katalogları, ürün tanıtım katalogları ve satın alınabilir olmayan çeşitli malzemelerin tanıtımı için hazırlanmış kataloglar; talebinize uygun olarak iki dil arasında tercüme edilebilir. Gelinlik, takım elbise, ayakkabı – terlik, eşofman takımı, okul üniforması katalogları; ağırlık, koşu bandı ve benzeri spor ekipmanı katalogları; medikal cihaz, imalat makinesi ve endüstriyel ürün katalogları en sık tercüme edilen katalog çeşitlerinin en başında yer alır.

Tercumix Tercümanlık Bürosu, onlarca dilde yeteri kadar deneyime sahip pek çok personel ile çalışır. Dolayısıyla herhangi bir büyüklüğe sahip olan pek çok firmanın katalogları için üst düzey kalitede hizmet sağlamamız mümkündür. Pek çok sayıda kataloğu tercüme ederek deneyim kazanmış olan büromuz aracılığıyla; sizler de ihtiyacınız olan hizmete ulaşabilirsiniz.

Kataloglar, esas olarak müşteri kitlelerine hitap etmek ile beraber; çeşitli metaların sunumunu gerçekleştirmeye yarayan belgelerdir. Yani katalog tercümesi yönünden ilk şart, pazarlama tekniklerine ve reklamcılık terimlerine hakim olmaktır. Eğer ki bir tercüman; hedef dilin reklamcılık söylemlerini, trend pazarlama şablonlarını ve geleneksel satış jargonunu tanımıyorsa kaliteli hizmet sunamaz. Birbirinden farklı hizmet düzeylerine sahip çok sayıda tercümanlık bürosunu değerlendirirken bu detayı göz önüne almanız büyük önem taşır.

Katalog Tercümesi Ne İşe Yarar? Katalog Çevirisi Ne İçin Yapılır?

Kataloglar, çeşitli sektörlere ait hizmetlerin ya da ürünlerin tanıtımını sağlayan kitapçıklardır. Bu kitapçıklarda görsellik ön planda olur. Fakat yerine göre kısa ve uzun açıklamalar da her kataloğun olmazsa olmazıdır. Gayrimenkullerden motosiklet modellerine, fabrika makinelerinden kırtasiye ürünlerine kadar pek çok kullanım maddesi için katalog düzenlenebilmesi mümkündür.

Bununla beraber, kataloglara konu olan ürünlerin daha fazla müşteri adayına ulaşabilmesi gerekir. Örneğin sadece Türkçe, İngilizce ya da Fransızca dillerindeki bir katalog; aynı anda üç – dört dile tercüme edilmiş bir katalog kadar fazla okunmaz. Dolayısıyla katalog tercümesi, ürün seçeneklerini dünya genelinde tanıtmak ve iş hacminin büyümesini sağlamak açısından yararlıdır. Çünkü çeşitli metalar hakkında bilgi sunan ibareler ne kadar çok kişi tarafından anlaşılır ise; alım – satım faaliyetlerindeki kâr da aynı ölçüde yükseliş gösterebilir. Katalog çeviri hizmeti almanın sizlere sağlayabilecek olduğu başlıca faydalar arasında şu detaylar da mevcuttur:

  • Katalog tercümesi aracılığıyla firmanız daha popüler hale gelir.
  • Söz konusu hizmeti alarak; aktif müşteri pazarlarına erişiminizin kolaylaşması mümkündür.
  • Kataloglarınızın tercümesi, kurumsal açıdan sahip olduğunuz değeri önemli oranda yükseltecektir. Ürün ya da hizmet seçenekleriniz böylece uluslararası bir statüye sahip olur ve gelirlerinizde ise buna paralel olarak artış meydana gelir.

Katalog Tercümesi Yaptırmak Şart Mıdır? Katalog Çevirisi Yaptırılmazsa Ne Olur?

Çeşitli ürün ve metaların müşterilere sunumu son derece önemlidir. Bununla beraber, katalogların farklı dillere tercümesi farklı bir konuma sahip olmaktadır. Katalog hazırlatmak, özellikle günümüz şartlarında her firmanın kolayca gerçekleştirebileceği bir şeydir.

 Birbirinden farklı hizmet düzeylerine sahip olan çok sayıda firma, birbirinden farklı kataloglar hazırlatabilir. Fakat katalog tercümesi sadece yüksek vizyonlara sahip olan firmaların yöneldiği bir hizmet durumundadır. Çünkü hizmetlerin farklı diller üzerinden tanıtımı, söz konusu firma ya da işletmenin yeterliliğini gösterir. Katalog tercümeleri yaptırmak firmalar açısından kesin bir zorunluluk olmasa da; ayrıcalık kazanma açısından önemli bir detaydır.

Katalog Çevirisi Yaptırırken Nelere Dikkat Etmek Lazımdır?

Noter onaylı tercümanlık hizmetleri dahilinde pek çok hizmet sunan Tercumix; müşteri adaylarını doğru bir şekilde yönlendirmeye özen gösterir. Bu sebep dolayısıyla, katalog çevirisi yaptıracak kişi ya da kurumlar için pek çok tavsiye verebilmemiz mümkündür. Dikkatli olmak gereken başlıca detaylardan birkaçı ise şunlardır:

1.      Katalog Çeviri Hizmetleri Tercumix Kalitesi ile Alınmalıdır

Birbirinden farklı tercümanlık ofisleri arasından Tercumix’i seçmeniz çok önemli avantajlar sağlayabilir. Her türlü çeviri hizmetini sunabilecek olmamızla beraber; firmanız için büyük önem taşıyan katalogları birbirinden farklı dillere çevirmemiz mümkündür. Pazarlamacılık ve reklamcılık alanlarına hakim personellerimiz; ihtiyacınız olan tercüme hizmetini aktif bir şekilde sağlayabilecek kapasitededir.

2.      Katalog Tercüme Hizmetleri Almadan Önce Yeterli Araştırma Yapmanız Gerekir

Katalog çevirileri, rastgele alınamayacak kadar önemli bir hizmeti ifade eder. Bundan dolayı hizmet talep edeceğiniz tercümanlık ofisi hakkında araştırma yapmanız önemlidir. Taleplerinizi karşılayabilecek kadar donanımı mevcut olmayan tercümanlık ofisleri ile çalışmamanız daha doğru olacaktır. Çünkü kataloglardaki en ufak bir hata bile, uluslararası pazarlarda itibar kaybetmenize yetebilir. Tercumix’in üst düzey hizmetleri sayesinde işinizi sağlama almanız mümkündür. Katalog tercümesi, Tercumix Tercümanlık Bürosu’nun başlıca hizmetleri arasında bulunmaktadır.

3.      Kataloglarınızın Tercümesine Gerekli Önemi Vermelisiniz

Tercümanlık hizmetleri arasında özel bir yere sahip olan katalog çevirileri firmanızın itibarı açısından önemlidir. Çünkü diller arasında doğru bir şekilde sağlanamamış olan çeviri hizmetleri büyük sorunlara yol açar. Aynı şekilde, başarılı çeviriler birçok sayıdaki ürününüzün tanıtımında doğrudan etki gösterecektir. Bundan dolayı kendi ihtiyaçlarına uygun ürünler pazarladığınızı gören yabancı müşteri kitleleri size öncelik tanıyacaktır.

4.      Düşük Kalite ile Katalog Çevirisi Yapan Bürolara Karşı Dikkatli Olmalısınız

Tekstil katalogları, elektronik eşya katalogları, tıbbi malzeme katalogları, kırtasiye ürünü katalogları, spor eşyası katalogları ve benzeri pek çok katalog çeşidi mevcuttur. Bu belgelerin hitap ettiği müşteri kitleleri farklı olduğundan; tercümelerinde ön plana çıkması gereken üslup ve anlatımda da farklılık görülür. Sektörel ifadelerin katalog diliyle aktarılabilmesi şarttır. Söz konusu durum, katalog tercümesi için vazgeçilmez bir ayrıntıyı meydana getirir.

Örneğin basım dili Türkçe olan bir kataloğun İngilizce, Almanca ve İspanyolca dillerine tercümesi yapılıyorsa;

  • Kaynak dil olan Türkçedeki pazarlamacılık ifadelerinin tam karşılıkları tespit edilmelidir.
  • Hedef dillerdeki reklamcılık kalıplarına hakim olmak lazımdır.

Bu şartları sağlamak ise ancak Tercumix gibi kaliteli firmaların taahhüt edebileceği bir şeydir.

Katalog Tercümesi İçin Bize Ulaşabilirsiniz

Müşteri taleplerine uygun olarak bireysel ve kurumsal projeler gerçekleştiren Tercumix; katalog çevirilerine dair tüm ihtiyaçlarınızı karşılamaya yeter! Hızlı, kaliteli ve yeterli bir katalog tercümesi için bizimle çalışabilirsiniz. Haftanın 7 günü boyunca aktif olan Tercumix Tercümanlık Bürosu’na ulaşmak isteyenler, aşağıdaki numara üzerinden bizlere kolayca ulaşabilir. Çeviri hizmetlerinde aradığınız çabukluk ve üstün memnuniyet bir telefon kadar yakınınızda!

Telefon Numaramız: 0 531 504 36 09 

Türkiye’nin Katalog Tercümesi Tercüme Bürosu

Kataloglar şirketleri hakkında insanları bilgilendirmek isteyen kişilerin kullandıkları önemli araçlardan biridir. Katalogların şirketler tarafından ürün ve hizmetlerini sergilemek amacı ile görsel kullanılarak hazırlandığını söyleyebiliriz. Ürünlerin içerikleri fiyatları ve detay bilgilerinin yer aldığı kataloglara, şirketinizin dünyaya açılabilmesi için farklı dillerde seçenekler sunmanız sizin için oldukça önemlidir.

 

Katalog tercümesi hizmetinde, müşterilerinizin marka kimliğinizi ve ürünlerinizi doğru anlayabilmesi için kaliteli bir çeviri hizmeti almanız oldukça önemlidir. Tercüme sitenizi seçmeden önce, çalışacağınız yere hizmetle ilgili tüm beklentilerinizi aktarmanız sizin için faydalı olacaktır. Bu noktada çeviri hizmetini verecek olan büronun, firmanızı tam olarak tanıması oldukça önemlidir. Bu amaç doğrultusunda ürünleriniz ile ilgili bilgi ve görselleri özenle incelemeleri gerekmektedir. Yapılacak olan çeviri müşterinin ilgisini çekecek şekilde oluşturulmalıdır. kataloğun uzun görsel kalitesi göz önünde bulundurarak, görsele uygun çevirinin yapılması gerekmektedir. Çeviri bürosunun yazı diline uygun olan fontu seçmesi gerekmektedir. Firma imajınız üzerinde oldukça büyük etkisi olan kataloglarınız ve broşürleri nizin, yanlış çevirilmesi sonucu imajınız zarar görebilir. Alanında uzman bir firma ile çalışmanız sizler için oldukça faydalı olacaktır.

Çevrimiçi çeviri

7/24 – hızlı ve kolay

Kişisel Danışmanlık

Her zaman Yanınızdayız

Profesyonel Çeviriler Kolaylaştı

Şimdi bir ön sorgulama yapın ve %10 tanıtım indirimimizden yararlanın!

image

Belgeni Yükle

Kısa sürede çevrilmesini istediğin belgeni sisteme yükle.

image

Fiyat Al

Belgeni yükledikten sonra editör ekibimiz en uygun fiyat teklifini verecektir.

image

Tercümen Hazır

Ödemenizi tamamladıktan sonra işlemler başlatılacak ve belgeniz teslim edilecek.

Anında Teklif Alın



    Tercumix İletişim
    Bizi Arayın